نگاهی به شعری که اسماعیل هنیه در آخرین روز زندگیاش خواند
اسماعیل هنیه در آخرین روز زندگی خود و در محضر رهبر انقلاب، یک مصراع شعر خواند که از اشعار دوران پیشااسلام بود. اسماعیل هنیه در آخرین روز زندگی خود در محضر رهبر انقلاب در ایران، یک مصراع شعر خواند و گفت: قال الشاعر: اذا غاب سید قام سید آخر مسعود باب الحوائجی، پژوهشگر و متخصص ادبیات عرب که عمده فعالیتش در زمینه ترجمه کتابهای عربی […]
تلاش میکنند آثار فارسی ترجمه نشود!
علیاصغر حداد میگوید وزارت ارشاد به ترجمه و انتشار آثار از زبان فارسی به زبانهای دیگر علاقهای ندارد. این مترجم درباره وضعیت ترجمه آثار ادبی فارسی به زبانهای دیگر اظهار کرد: من چندان از ترجمه آثار ادبی فارسی در کشورهای مختلف اطلاعی ندارم، اما این را میتوانم بگویم که آثار فارسی چندان ترجمه نمیشود، چون […]











Friday, 5 June , 2026